原文:茅檐低小,溪上青青草。
译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
原文:醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?译文:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
原文:大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
译文:大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
原文:最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
译文:最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
一所矮小的茅屋前,有一条清澈的小溪,小溪边长满了青青的小草。有一对满头白发的老年夫妻,坐在一起带着微醉的神态,用吴地的方言谈论着家常事。
他们有三个儿子,大儿子在小溪东边的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼,最讨人喜欢的是顽皮的小儿子,瞧!他正在小溪边包莲蓬吃呢。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-